近日,《黑神話悟空》成為國(guó)內(nèi)外熱潮,其中的NPC也為很多玩家津津樂(lè)道。
當(dāng)然,除了各種美艷的女性角色,六丁六甲也成為大家的討論對(duì)象,特別是戌狗。
戌狗,在本作中是一名為玩家提供丹藥、幫助煉丹的功能性NPC,但由于很多玩家對(duì)中國(guó)古代的方士、丹藥文化并不熟悉,加之戌狗臺(tái)詞中多有乾坤天地之詞,因此一來(lái)二去,戌狗在外網(wǎng)論壇中成了“中國(guó)版《絕命毒師》”。
也很多玩家對(duì)戌狗免費(fèi)給丹藥的設(shè)定也贊不絕口:這是個(gè)非常簡(jiǎn)單的,既讓玩家開(kāi)心也不會(huì)影響游戲進(jìn)程的聰明設(shè)計(jì)。
當(dāng)然,有玩家指出,這種印象除了文化差異外——在中國(guó)不會(huì)有任何人認(rèn)為煉丹和du品有關(guān)——英文翻譯也是導(dǎo)致這種認(rèn)知差異性理解的原因之一:本作英文版中將丹藥譯為“pills”。
在英文語(yǔ)境中,這一詞匯經(jīng)常指代藥丸、du品。
因此他建議將pills的翻譯改為“elixir”——根據(jù)劍橋詞典,該詞意為萬(wàn)靈藥、靈丹妙藥——更能符合語(yǔ)境和意思。
玩家評(píng)價(jià):
本文鏈接:http://morphism.cn/news21185.html煉丹師≠賣(mài)藥!《黑神話》戌狗被老外當(dāng)成中國(guó)版"絕命毒師"